Genre: Théâtre
Quatrième de couverture:
"Antigone est ma sainte", disait Jean Cocteau. C'est pourquoi il a traduit et "contracté" la pièce de Sophocle. "... Parce que je survole un texte célèbre, chacun croit l'entendre pour la première fois".
Mon avis: Ah oui c'est very contracté et very survolé!lol Je trouve que le texte perd en force, l'entretien si célèbre entre Antigone et Créon ne ressemble plus à grand chose... Cette pièce ressemble a un long résumé. Moi qui aime tant cette pièce! Enfin celle d'Anouilh parce que celle de Sophocle pas vraiment, je n'y est pas trouvé un grand intérêt.
Sur ce même article, j'ajouterai mon avis et la quatrième de couverture concernant Les mariés de la tour Eiffel dès que je l'aurais lu, d'ici peu.
Quatrième de couverture:
"Antigone est ma sainte", disait Jean Cocteau. C'est pourquoi il a traduit et "contracté" la pièce de Sophocle. "... Parce que je survole un texte célèbre, chacun croit l'entendre pour la première fois".
Mon avis: Ah oui c'est very contracté et very survolé!lol Je trouve que le texte perd en force, l'entretien si célèbre entre Antigone et Créon ne ressemble plus à grand chose... Cette pièce ressemble a un long résumé. Moi qui aime tant cette pièce! Enfin celle d'Anouilh parce que celle de Sophocle pas vraiment, je n'y est pas trouvé un grand intérêt.
Sur ce même article, j'ajouterai mon avis et la quatrième de couverture concernant Les mariés de la tour Eiffel dès que je l'aurais lu, d'ici peu.